Please use this identifier to cite or link to this item: http://ricaxcan.uaz.edu.mx/jspui/handle/20.500.11845/1931
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor45767es_ES
dc.contributor.other0000-0003-3627-8509es_ES
dc.contributor.otherhttps://orcid.org/0000-0003-3627-8509-
dc.coverage.spatialLiteratura mexicana siglo XXes_ES
dc.creatorOrtiz Sánchez, Lourdes-
dc.date.accessioned2020-05-21T19:38:16Z-
dc.date.available2020-05-21T19:38:16Z-
dc.date.issued2019-07-14-
dc.identifierinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.identifier.issn1851-7811es_ES
dc.identifier.urihttp://ricaxcan.uaz.edu.mx/jspui/handle/20.500.11845/1931-
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.48779/ht2r-9w48-
dc.descriptionAn important element in the narrative universe proposed by Carlos Fuentes in Las dos orillas is the way language is used as a means of communication and as an instrument of domination. e protagonists, Jerónimo de Aguilar and Malinche, use language for their own interests and personal gain. Both are aware that knowledge of Spanish and indigenous languages is a valuable weapon which grants them power. is causes conflict between them and between the Spanish and American cultures: the latter, subjected by guns, horses and religious language; the former, imposing its sovereign dominion for three hundred years.es_ES
dc.description.abstractEn el universo narrativo que plantea Carlos Fuentes, en Las dos orillas, un elemento de importancia es la lengua, en tanto medio de comunicación e instrumento de dominio, es utilizada por los personajes protagonistas, Jerónimo de Aguilar y Malinche, con intereses particulares para obtener beneficios. Ambos son conscientes que el conocimiento de la lengua, hispana e indígena, representa un arma que bien utilizada les confiere poder, por lo cual suscita la pugna, no sólo entre ellos sino entre dos culturas, la americana y la española; una sometida mediante las armas, los caballos y la palabra de connotación religiosa, la otra se impone como soberana que domina durante trescientos años.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de la Plataes_ES
dc.relationhttps://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/10077es_ES
dc.relation.ispartofhttps://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/10077es_ES
dc.relation.urigeneralPublices_ES
dc.rightsAtribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/*
dc.sourceOrbis Tertius Vol. 14, No. 29, pp. 1-9es_ES
dc.subject.classificationHUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA [4]es_ES
dc.subject.otherConquistaes_ES
dc.subject.otherLenguaes_ES
dc.subject.otherPoderes_ES
dc.subject.otherDisputaes_ES
dc.subject.otherCarlos Fuenteses_ES
dc.subject.otherConquestes_ES
dc.subject.otherLanguagees_ES
dc.subject.otherPoweres_ES
dc.titleEl personaje traductor y las disputas por el control de la palabra en Las dos orillas, de Carlos Fuenteses_ES
dc.title.alternativeThe translator as a character and the disputes over speech control in Las dos orillas, by Carlos Fuenteses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
Appears in Collections:*Documentos Académicos*-- UA Letras

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
10077-Texto del artículo-27041-1-10-20190808.pdfEl personaje traductor y las disputas por el control de la palabra en Las dos orillas, de Carlos Fuentes1,08 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons